Fidèles du Temple

24/09/2014

APPEL DE TAKENOUCHI MARI : PETITION POUR L'EVACUATION DES ENFANTS ET DES FEMMES ENCEINTES DE FUKUSHIMA (ENGLISH/SPANISH/日本語/ITALIAN/中国語 VERSION INSIDE)

Bonjour mes Chers Lecteurs,


Double-post aujourd'hui sur le sujet sombre concernant la catastrophe de Fukushima (c'est vrai qu'il y a plus léger comme sujet mais il me semble nécessaire de vous en parler). J'espère que vous avez lu l'article précédent intitulé "Atoms for peace, à la sauce baroque, au bas mot" de Jean-Marc Boyer, pour votre info perso.

J'attire votre attention ici sur la pétition lancée par Takenouchi Mari-San relative à l'évacuation des enfants et des femmes enceintes de Fukushima. Bien entendu je l'ai signé. Comme d'habitude, je ne vous impose rien, mes Chers Lecteurs, mais cela ne demande que quelques clics de votre part (sans création de compte !) si d'aventure vous souhaitez apporter votre pierre à l'édifice.

Vous pouvez accéder au SITE OFFICIEL DE LA PETITION DE TAKENOUCHI MARI ICI

Pour compléter votre information voici un lien menant au site de REPORTER SANS FRONTIERES qui vous mettra tout de suite à l'aise.

Si vous désirez en savoir plus le BLOG DE TAKENOUCHI MARI-SAN EST ICI (je l'ai d'ailleurs référencé dans la rubrique "FUKUSHIMA" à gauche). 

Il n'y aura pas d'autre article sru Fukushima où les figurines aujourd'hui dans le Temple.

Merci infiniment,

Serviteur,


VERSION FRANCAISE


S'IL VOUS PLAIT, AIDEZ NOUS A FAIRE EVACUER LES FEMMES ENCEINTES ET LES ENFANTS DE FUKUSHIMA



Mon nom est Mari Takenouchi, traductrice spécialisée sur le nucléaire, journaliste freelance et mère célibataire d’un petit garçon de 4 ans.

Après l’accident de Fukushima, j’ai plaidé en faveur de l’évacuation des enfants et des femmes enceintes des zones contaminées de Fukushima dans mes livres, sur mon twitter et mon blog. J’ai même défendu cette cause auprès de l’ONU (mais sans grand résultat).

Actuellement, 51 enfants ont subis une opération du cancer de la thyroïde. Le plus effroyable est que la plupart avaient déjà des métastases dans leurs poumons et leurs ganglions lymphatiques.

Malgré tout, le gouvernement du Japon nie tout danger sanitaire à Fukushima et affirme plutôt : « Certains parlent de saignements de nez à Fukushima (cf. la polémique du manga Oishinbo) dus aux radiations. Nous devons contrôler ces rumeurs sans fondement qui peuvent être dommageable à la reconstruction de Fukushima ».

En janvier 2014, j’ai été outrageusement accusée pour mes tweets par Mme Ryoko Ando (son vrai nom est Yoko Kamata), la directrice du groupe nommée Fukushima ETHOS qui encourage les habitants à continuer de vivre positivement avec un dosimètre.

Alors qu’aucun dirigeant de TEPCO n’aura eu de mise en examen, 3 policiers de Fukshima et 2 membres du bureau du procureur de Fukushima ont fait tout le chemin pour enquêter sur moi à Okinawa allant jusqu’à me remettre une lettre d’inculpation ! Cela signifie que je pourrais être une criminelle !

Durant ces deux années, j'ai été harcelée et menacée par un nombre incalculable de gens sur internet et j'ai dû bloquer environ 3000 comptes. La plupart d'entre eux m'ont appelé Demarin (Démagogue Mari), y compris le professeur Nobuhiko Ban d'ETHOS, un expert sur le développement de la leucémie. Actuellement on observe une augmentation de leucémie même en dehors de Fukushima.

Certains m’ont également dit sur Twitter : « Je vais te tuer », « Fais attention au feu », «Va à Okinawa pour sucer les seins de Takenouchi », « Takenouchi est un imposteur puisqu'elle collecte des dons pour ses propres activités ».

Malheureusement, parmi ceux-là, certains font partie de groupes de citoyens anti-nucléaire mais n’apprécient pas que j’insiste sur les ravages causés à la santé de nos enfants, et ils propagent donc des rumeurs infondées à mon sujet.


Chers citoyens du monde, j’ai 2 souhaits :
1. S’il-vous-plaît, signez cette pétition pour pousser le gouvernement japonais à prendre ses responsabilités et évacuer les enfants et les femmes enceintes des zones contaminées de Fukushima
Et,

2. Signez cette pétition pour demander justice pour les gens qui sont persécutés parce qu’ils s’inquiètent de la santé des enfants du Japon

Nom
Prénom
e-mail
フランス=France
code postal
Commentaire
賛同 = Voter !




ENGLISH VERSION


My name is Mari Takenouchi, a radiation issue translator, freelance journalist and a single mother of 4 year old boy.

After Fukushima accident, I have been calling for evacuation of Fukushima kids and pregnant women from contaminated area in my books, twitter and blog, and also pleaded the same to the United Nations. (But it has not worked so far...)

Currently, as many as 51 Fukushima children went through thyroid cancer surgeries and quite shockingly, most of them had metastasis on their lymph nodes or lungs.

However, the government of Japan has totally been denying any health hazards in Fukushima, and they state instead, "Some say nose-bleeding was observed in Fukushima due to radiation. We need to control such kind of groundless rumor which damages Fukushima reconstruction."

In January 2014, I was criminally accused for my tweets by Ms.Ryoko Ando (the real name is Yoko Kamata) the director of group called Fukushima ETHOS which encourages residents to keep living positively with dosimeter.

While no Tokyo Electric executives has ever been investigated, 3 people from Fukushima police and 2 people from Fukushima prosecutor's office came all the way to Okinawa for my investigation and I got a deferred indictment, which means I could be a criminal!

Coinciding with this criminal accusation, there have been several other internet obstructors who treaten me for additionally suing Takenouchi though they are the ones who are harassing me and not I. (At least one of them is a friend of Ms. Ryoko Ando)

Within these 2 years, I have been harassed and threatened by countless number of internet obstructors and needed to block as many as 3000 accounts.

(Most of them called me, "Demarin=Demagogue Mari" including ETHOS scholar Prof. Nobuhiko Ban who is actually leukemia development expert. Now increasing trend of acute leukemia is observed even outside of Fukushima.)

Some even said on twitter, "I will kill you," "Watch out for fire" "Go to Okinawa to suck Takenouchi's breast," "Takenouchi is a fraud since she is collecting donation for her activities."

Quite sadly, some are actually in anti-nuke citizen groups but they do not like my advocating actual health hazards among kids and they also spread groundless slanders against me.

Dear citizens of the world, I am calling for the following 2 things;
1. Please share this signature to pressure the Japanese government to evacuate Japanese kids and pregnant women from contaminated areas
Also,

2. Please share this signature and call for bringing justice on harassers on citizens who worry about children's health risks in Japan.
Items to be filled

Surname
First name
e-mail
アメリカ合衆国=USA イギリス=UK オーストラリア=Australia ニュージーランド=NZ
Postal code
Comment
賛同 = Sign!



日本語訳


私の名前は竹野内真理と申しまして被曝問題の翻訳家であり、フリーランスのジャーナリストであり、4歳の子を持つシングルマザーです。

福島事故後、私は福島から子供と妊婦を汚染地帯から疎開させることを自分の本やツイッターやブログを通じて呼びかけ、また国連にも直訴しました。(しかし今のところ何の効果もありません)
現在まで福島の子供は51人もが甲状腺がんの手術をしており、大変ショッキングなことにほとんどの子供がリンパ節や肺に転移していると言います。

 しかしながら日本政府は福島での一切の健康被害を否定し、その代り「放射線のせいで福島で鼻血が出ているという人がいるが、我々はこのような福島の復興を妨げる風評被害を抑制していかねばならない」と発言しています。

2014年1月、私は「線量計を持ちながら汚染地帯でもポジティブに暮らしていくことを推奨する福島のエートス」という団体の代表、安東量子氏(本名は鎌田陽子氏)から私のツイートが侮辱罪に当たると刑事告訴を受けました。

事故を起こした東京電力の幹部が誰一人として捜査もされない中、福島県警から3人、福島地方検察庁から2人、沖縄まで派遣されて捜査を受け、起訴猶予となりました。つまり私は犯罪者となる可能性を示唆されたのです。

ほぼ同時期に、ネット上での嫌がらせ者たちが竹野内をさらなる裁判にかけると、自分たちが私に嫌がらせをしながら脅しをかけてきています。(少なくともそのうちの一人は安東量子氏の友人です)
この2年間、私は数えきれないほどのネット上の人々から嫌がらせや脅しを受け、3000ものアカウントをブロックしなければなりませんでした。

(私をデマリンと呼び、その中にはエートスの学者で白血病発症メカニズムの権威でもある伴信彦教授も含まれます。現在福島以外でも病院統計で白血病の上昇が観察されています。)

ツイッターで酷いものになると「殺すぞ」「火事に気をつけろ」「竹野内の母乳を吸いに沖縄に行け」「活動費でカンパを集めている竹野内は詐欺師である」と言ったツイートも見られます。

大変残念なことに、反原発のグループの人でも、私が実際に起こっている健康被害を訴えることをなぜか嫌い、私に対して誹謗中傷する人々が散見されます。

世界市民の皆様、私は以下の2つを訴えます;
1. 日本政府に汚染地帯から子供と妊婦を避難させるよう圧力をかけるべく、この署名を拡散ください。

2. この署名を拡散し、日本の子供の健康被害を心配する市民に対する誹謗中傷者に対して正当な裁きが下されることを要求して下さい。




ITALIANO

PER FAVORA AIUTACI A EVACUARE LES DONNE INCINTA E I BAMBINI FUORI DA FUKUSHIMA
Mi chiamo Mari Takenouchi, tradutrice specialisata sul nucleare, giornalista freelance e madre single di un bambino di 4 anni.

Dopo l'incidente di Fukushima, ho chiamato per l'evacuazione dei bambini e delle donne incinta infettate a causa di Fukushima nei miei libri, sul moi conto Twitter e sul moi blog. Ho anche difeso questa causa alle Nazioni Unite (ma senza grande successo).

Attualmente, 51 bambini sono stati sottoposti a chirurgia del cancro della tiroide. Il più terribile è che la maggior parte aveva metastasi nei polmoni e linfonodi.

Tuttavia, il governo giapponese nega qualsiasi rischio per la salute a Fukushima e dice invece: "Alcuni parlano di sangue che esce del nazo a Fukushima (cfr. il manga polemica Oishinbo) a causa delle radiazioni. Dobbiamo controllare queste voci infondate che possono essere dannosi per la ricostruzione di Fukushima. "

Nel gennaio del 2014, sono stata scandalosamente accusata per i miei tweets dalla signora Ryoko Ando (il suo vero nome è Yoko Kamata), direttrice del gruppo denominato Fukushima ETHOS che incoraggia le persone a continuare a vivere positivamente con un dosimetro.

Mentre nessun leader TEPCO non è stato incriminato, tre poliziotti di Fukshima e 2 membri dell'ufficio del procuratore di Fukushima hanno fatto tutta la strada per indagare su di me a Okinawa fino a darmi una lettera di carica! Questo vuol dire che potrei essere una criminale!

Durante questi due anni, sono stata molestata e minacciata da innumerevoli persone su internet e ho dovuto bloccare circa 3000 conti. Le maggior parte di loro mi hanno chiamato Demarin (Demagogue Mari), tra cui il professor Nobuhiko Ban ETHOS, esperto di sviluppo di leucemia. Attualmente possiamo osservare un aumento di leucemia anche fuori di Fukushima.

Alcuni mi hanno anche detto su Twitter: "Io ti ucidero, "Attento con il fuoco", "Vai a Okinawa per succhiare  i seni di Takenouchi", "Takenouchi è un impostore, perché lei raccolta i donazioni per le sue proprie attività ".

Purtroppo, tra questi, alcuni fanno parte di gruppi cittadini anti-nucleari, ma non gli piaciono che insisto sulla devastazione causata sulla salute dei nostri figli, fino a diffondere voci infondate su di me.

Cari cittadini del mondo, ho due desideri:

1. Per favore, firmate questa petizione per sollecitare il governo giapponese ad assumersi la responsabilità ed evacuare i bambini e le donne incinte delle zone contaminate di Fukushima.

E,

2. Firmate questa petizione per chiedere giustizia per le persone perseguitati perché sono preoccupati per la salute dei bambini in Giappone.
 
Cognome

Nome

E-mail

イタリア= Italia

Codice Postale

Commento
 
赞同 = Votare!



SPANISH VERSION

 Mi nombre es Mari Takenouchi, madre de un niño de cuatro años y de profesión traductora y periodista freelance.

 Desde el accidente de Fukushima he reclamado la evacuación de niños y mujeres embarazadas de las zonas contaminadas a través de mis libros, blog y en twitter. También me he dirigido a Naciones Unidas. Pero, hasta ahora, no he obtenido respuesta.  

Sabemos que al menos 51 niños de Fukushima han pasado por intervenciones de cáncer de tiroides y la mayoría de ellos tenían ya metástasis en ganglios linfáticos o pulmones. Sin embargo, el gobierno de Japón ha negado sistemáticamente cualquier impacto del accidente de Fukushima sobre la salud de los residentes y además, cuestionan y acusan a las personas afectadas que hablan del tema, con declaraciones del tipo: “Hay quien dice que se dan casos de hemorragias nasales en Fukushima causados por la radiación. Es necesario controlar ese tipo de rumores sin fundamento porque dañan la reconstrucción de Fukushima”.

En enero de 2014, fui demandada por la Sra Ryoko Ando (su nombre real es Yoko Kamata) directora del grupo denominado Fukushima ETHOS que anima a los residentes a afrontar la situación con una actitud positiva y a seguir viviendo en las zonas afectadas con un dosímetro.

Mientras que ningún ejecutivo de Tokyo Electric (TEPCO- la empresa responsable de la central nuclear de Fukushima) ha sido investigado, tres personas de la policía de Fukushima y dos de la Oficina del Fiscal han llegado hasta mi en Okinawa para someterme a una investigación por la que he sido imputada, es decir, que puedo resultar acusada de delito ante un tribunal.

Coincidiendo con esas acusaciones, también hay otras personas que amenazan con demandarme y me acosan en Internet. En estos dos últimos años he sido acosada y amenazada en innumerables ocasiones y por incontables usuarios, lo que me ha obligado a bloquear al menos tres mil cuentas de correo. Muchos me insultaban con el apelativo “Demarin” (algo así como “Maridemagoga”), entre ellos el investigador de ETHOS Profesor Nobuhiko Ban, un especialista en el desarrollo de la leucemia.

Algunas de las cosas que me han dicho en twitter: “Te mataré” “Ten cuidado con el fuego” “Takenouchi es un fraude porque esta aceptando donaciones para sus actividades”. Además de insultos y obscenidades machistas de muy mal gusto. Lo más triste es que, en algunos casos, los insultos y las calumnias provienen de grupos ciudadanos antinucleares a quien les molesta que yo hable del peligro para la salud de los niños.

Queridos ciudadanos del mundo, os pido vuestro apoyo y que compartáis esta petición de firma para:


  1. Solicitar al gobierno japonés que facilite la evacuación de niños y mujeres embarazadas de las zonas contaminadas.
  2. Evitar que los que abogamos por la salud de los niños en Japón seamos acosados y amenazados  

Datos a completar:
Apellidos
Nombre
e-mail
Código Postal
Comentario
¡Firma!




中国語


希望您能帮助我们让福岛上的孕妇和孩子们离开辐射


我叫做Mari Takenouchi,核辐射内容翻译者,自由记者,也是一个四岁孩子的母亲。
在福岛核泄漏后,我一直致力于在我的推特和博客上宣传孕妇和儿童离开核污染区域。
到目前为止,51个孩子已经因为核辐射产生的甲状腺癌症而经历治疗。最可怕的是其中很大一部分都已经确诊癌症转移到了淋巴结上。

尽管如此,日本政府仍然否认福岛的危险,并声明:“有些病患因为辐射鼻子出血,我们要防止谣言蔓延,并尽力重建福岛。”

2014年1月,我被福岛ETHOS组织的Ryoko Ando女士在推特上恶意诋毁,她一直在鼓励福岛的人们在辐射中继续积极生活。

没有任何来自TEPCO的领导被审查,3个福岛警察,2个检察官想方设法的来追究我,甚至要控告我!这很有可能会让我成为一名罪犯。

在过去的两年里,我已经被不计其数的网络人士威胁,我已经被迫废弃了3000多个账号。其中大多数人都称我为Demarin,甚至ETHOS的Nobuhiko Ban老师都这样侮辱我。到目前为止,还有越来越多的人来这样侮辱我。

有些人甚至在推特上写道“我要杀了你”,“小心你家着火”,“去冲绳喝奶去吧”。
很不幸的是这些人当中还有反核组织的成员,但是他们居然不支持我保护我们的孩子,却伤害我。

亲爱的世界同胞们,我有两个愿望:

1. 求求你们,给我这封请愿书签字,让日本政府采取行动,让孕妇和儿童脱离福岛辐射区。
2. 签这封请愿书,让那些关爱日本儿童健康的人们放心。

姓:

名:

电子邮箱:

国 : 中国

地址:


3 commentaires: